
Сурет: abai.kz
Қазақ халқының ұлттық ономастикасының ғасырлар бойы қалыптасқан өзіндік өзгешеліктері мен құрылым жүйесі ең алдымен, өзі өмір кешіп отырған табиғат аясымен байланысты болды. Табиғат кеңістігіндегі дүниеліктердің этномәдени санада таным-білімге айналған моделі қалыптасты. Бұлай дейтініміз – Ұлы даланың өзен-сулары, өсімдіктер дүниесі мен жан-жануарлар әлемі, ауа райы (климаты), атап айтқанда, биосферасы топонимдер саласындағы онимдерге арқау болды. Экологиялық тұрғыдан адамзат қоғамы аридтік зоналарда қатал табиғатқа бейімделсе ғана өмір кешеді, бейімделе алмаса не көшеді, не өшеді. Қазақтар не көшкен жоқ, не өшкен жоқ, от жағып, күл төккен ата-баба жерінен ешқайда ауған жоқ. Сол ортаның жер бедерін, өзен-суларын өз тіліне тән өрнектермен айшықтады. Ономастикадағы сол айшықты өрнектердің ерекше бір саласы, байқауымызша, натурал сандармен байланысты болды. Олардың ішінде әсіресе натурал тақ сандардың онимделу әлеуетінде ашылмай жатқан астарлы ақпараттар мәдени жұртшылығымызға әлі де болса беймәлім, жабулы күйде қалып келеді.
Неге Үшқоңыр? Неге Бесшатыр? Неге Жетіқара? Неге Тоғызбұлақ? Неге топонимдер қатарында екі, төрт, алты, сегіз, он санымен келетін жұп сандар сирек ұшырасады? Неге Екібастұздан басқа жұп сандық атау кездеспейді? Неге ономастика жүйесінде бір санымен келетін атау жоқтың қасы?
Сонымен сұрау көп, жауап та жоқтың қасы. Әрине, мүлде жоқ емес, кезінде әйгілі шығыстанушы В.Радловтың байқауынша қазақтар үш, бес, жеті, тоғыз тәрізді тақ сандарды киелі деп таныған. В.Радлов киелі сандарға алғаш назар аударған болатын. Солай екені – солай. Сонымен қатар тақ сандарды киелі тұтудың да себебі болуға тиіс. Біздің байқауымызша, тақ сандардың жұп сандардай екіге теңдей бөлінбейтін ерекшелігі этномәдени санада тұтастық, бірегейлік ұғымымен астасып, сөз мағынасындағы астырт мәнділікке айналған, лингвистикада мұндай мәнділік импликация деп аталады. Мысалы, Бесқайнар (ауылы) десек, атаудан мазмұн межесі тақ санның екіге бөлінбейтін ерекшелігімен байланысты біртұтас, бірегей микроәлем деген мәнділікке саяды. Бұл – сөз мағынасындағы астырт мәнділік (импликация), ал оның белгілі бір елді мекенді білдіруі – сөз мағына межесіндегі үстірт мәнділік (экспликация).
«Бөлінгенді бөрі жейді», «жалғыз жүріп жол тапқанша, көппен жүріп адас» деген мақалдардың мазмұнындағы астырт мәнділік бірегейліктен айырылмау дегенді аңғартады.
Үш жүз – қазақтың тарихи этногенездік атауы. Атаудың құрамындағы үш тақ саны «бүтін», «бөлінбейтін», «бірегей» деген этногенетикалық мәнділікке саяды. Қазақтар үш жүзге бірікті, үш жүзге бөлінген жоқ, өйткені үштің астырт мағынасы макронимдік бірегейлікті білдіреді.
Натурал тақ сандардың ежелгі этнотілдік санадағы бөлінбейтін бүтіндегі жер-су атауларының қалыптасуының моделіне айналған: Бесқайнар, Үшбұлақ, Бесағаш, т.б. атауларындағы тақ санның мазмұн межесі бүтіндікті, бөліп-жаруға келмейтін тұтастықтың нышаны іспетті деуге болады.
Ұлттық ономастикада натурал тақ сандардың сындық мағынадағы сөздермен тіркескен атаулары ерекше орын алады: Үшқара (Жетісу обл.), Үшқоңыр (Алматы обл.), Жетіқара (Қостанай обл.) таулы, дөң-дөңесті, қырқа-қыратты жерлердің бедеріне тән. Мұндай атау құрамындағы сан есім объектінің бүтіндігін, тұтастығын білдірсе, ал қара «күнгей жақ, қар аса қалың болып жата бермейтін жер» деген ақпаратты аңғартады. Мұндай жерлер қыстық жайылымға қолайлы болғандықтан алты ай отыратын қыстауға айналған. Ел Үшқарада отыр десе, «қыстауда отыр» деген астырт мағынаға тән имплицитті ақпаратты білдіреді.
Ал қара сөзі «күнгей», «түстік жақ» деген «тасаланған» ақпаратты аңғартады. Түпкі мәні қазіргі ұрпаққа беймәлім мұндай ақпараттар ұлттық қордағы жер-су атауларында жиі кездесіп отырады.
Археологиялық зерттеулерде Жетітөбе (Жамбыл обл.), Бесшатыр (Жетісу обл.) сақ, үйсін заманынан қалған обадан табылған дүние-мүліктер мәдени құнды ескерткіштер ретінде бағаланады. Әрине, бұндай Бесшатыр аталған обалар, кесенелер сол кезеңдегі, дәуірлердегі елді мекеннің де тарихи атауымен байланысты қаралуға тиіс. Бесшатыр дейтін атау әрідегі ғұн (хунн) заманын еске түсіреді. Әйгілі шығыстанушы Иакинф Бичуриннің (1777 – 1853) сол заманның қытай деректерімен байланысты зерттеулерінде ғұндар ұлы Құрылтай өткізерде шатырлар тігіп, үлкен дайындық жасайтын көрінеді. Құрылтайда елдің ішкі, сыртқы саясаты қаралып, соңында ас беріліп, билерге (бектерге) шапан жауып, сый-сыяпат ретінде қытайдың жібек кездемелері сыйға тартылатын көрінеді. Ат бәйгесі, түйе жарыс тәрізді спорт ойындарын өткізу дәстүрі болған.
Бұл жайтты еске алып отырғанымыз – Семипалатинск (Семей) ежелгі Жеті шатыр атауының сөзбе-сөз (калькаланған) аудармасы болса керек. Олай дейтініміз – орыс ономастикасында жеті сияқты тақ сандармен келетін топонимдер жүйесі жоқтың қасы. Бола қалғанның өзінде Семиозерка – (Қостанай обл.) қазақтың Жетікөл деген атауы, сол сияқты Семиярск дегендегі жеті – қазақтың Жетіжар деген атауының сөзбе-сөз орысшаланған калька түрі.
Мұндайларды өз қалпына келтіру – қазіргі қазақ ономастикасында ескерілетін жайттардың бірі.
Біз бұл тұста Семей атауын Жетішатырға ауыстыру керек деген ойдан аулақпыз. Алайда сол аймақтың біріндегі жаңа құрылып, бас көтеріп жатқан ауыл, я болмаса бой көтеріп жатқан кәсіпорындардың бірін немесе туризм саласындағы объектілердің бірде болмаса біріне тарихи мәні бар Жетішатыр атауын беру құба-құп болар ма еді деген ойдамыз.
Біз бұл тұста қазақ ономастикасында тақ сандардың ұйытқы болуымен аталатын топонимдерге, олардың өз кезегінде елді мекен атауларына негіз болатын ерекшелігіне тоқталдық. Бір, екі саны жер-су, елді мекен атауларында көп қолданыла бермейтіні байқалады. Ондай сандардың, мысалы бірдің орнына синонимдес мәні бар жаңғыз/жалғыз – Жаңғызтөбе, Жалғызтөбе, екінің орнына қос – Қосағаш, Қосқұдық; телі – Телікөл, егіз – Егізкөл деген атаулар қолданылады. Олар бірінен-бірі «ажырамайтын», «бөлінбейтін» егіздің сыңарындай имплицитті мәнділікті білдіріп, бірегейлік, тұтастықты меңзейді. Неге Қосқұдық деп аталған? Екі құдықтың жерасты сулары бір-бірімен байланысты болып, суы бір деңгейде тұратын, бірінің су деңгейі төмендесе, не көтерілсе, екіншісінің де су деңгейі солай болатындықтан Қосқұдық аталған. Бұл – Қосқұдық атауының астырт мағынасындағы (имплицитті) мәнділік. Жер-су атауларының құрамындағы астырт мәнділікке тән ақпарат қазіргі жас буынға беймәлім болып барады.
Қазіргі тілдік санада көмескіленіп, ұмытыла бастаған тарихи ономастикалық атаулардың бірі – Ақ Ертіс, Қара Ертіс. Ақ Ертіс ел аузында Ұзын Ертіс деп те аталған көрінеді. Ертістің Зайсан жағына құйғанға дейінгі атауы Қара Ертіс, ал Зайсаннан ағып шығатын жағы Ақ Ертіс деп аталған. Ұмыт болып бара жатқан бұл атауларды да қайта жаңғыртып, бой көтеріп жатқан жерлердегі кәсіпорын, мектеп, т.б мәдени, өндірістік объектілердің атауы ретінде қолдану да орынды болар еді.
Байырғы тарихи жазба деректерде Балқаш көлі Көкше теңіз деп аталса керек. Орыс тіліндегі зерттеулердің барысында Балқаш көл атанып кетті. Ал халықтық географияда Іле дариясы, Қаратал, Ақсу, Лепсі өзендері құятын болғандықтан Балқашты көл демейді, теңіз дейді.
Жетісу өңірінің ономастикалық қорында Үш Алматы деген тарихи атау бар. Кезінде Үш Алматы географиялық ерекшелікке байланысты айтылған. Оның аумағындағы үш өзен халықтық ономастика моделімен Үлкен су, Орта су, Кіші су деп аталған. Бұл атау Ш.Уәлихановтың жазба деректерінде де кездеседі (Ш.Уәлиханов, 3-том, 1985, 265-б.). Белгілі тарихшы ғалым Меруерт Әбусейітованың көрсетуінше, Үш Алматы топонимі мемлекетаралық сауда жолдарымен байланысты гуарбан Аламұту немесе гуербан Алимату (Үш Алматы) деп қытай, мәнжу тілдерінде де (XVIII ғ.) аталған екен (Жинақ: Қазақ болып қалыптасқан ғасырлар, Тараз: DanAi, 2015, 200 б.).
Оларды орыстілділер орысша калька жолымен Большая Алматинка, Весновка, Малая Алматинка деп өздерінше атаған. Большая Алматинканы Үлкен су, Весновканы Орта су, Малая Алматинканы Кіші су деп тарихи атауын қалпына келтірген орынды болар еді.
Алматыны қақ жарып, етекке қарай ағатын Орта су қазіргі кезде Есентай өзені аталып кетті. Өзен, тау, көл сияқты табиғат нысандары – адам тумастан бұрын жаратылған әлем. Сондықтан қазақы танымдық дәстүрде өзен-тауларды кісі есімімен атамайды. Әрине, Есентай ауыл-аймағында белгілі тұлға болса керек. Ол кісінің қыстау-қонысы ел ішінде Есентай қонысы деп аталса керек, бірақ Орта су өзенін кісі есімімен атау қазақы мәдени дәстүрге тән емес. Ел жадындағы ондай тұлғаға сол жердегі елді мекеннің біріне атау ретінде берген оңды болар еді.
Ал егіншілік мәдениетінде қолдан қазылған тоғандарды (каналдарды) әйгілі мұраптың есімімен, елдің өзі қадір тұтып атайтын жайттар Жетісу аймағында кездесіп отырады. Алматы облысы Көксу ауданына қарасты Лабасы ауылдық округінің орталығы Мәмбет есімді шаруа адамының атымен аталады. Бұл кісі ешқандай техника көмегінсіз су келмейтін жерлерге Көксу өзенінен көмекші диқандармен тоған тартып, елді мекендерді сумен қамтамасыз етуге күш салған. Тоғанды сол кісінің есімімен атап кеткен. Егіншілік мәдениетінде мұраптарды ел ішінде мәртебелі тұлғалар санатына жатқызған. Тоған тұсындағы ауылды да кезінде Мәмбет ауылы деп атаған. Қазір де солай.
Тағы бір ойтүрткі: Алматы облысы деген әкімшілік атау халықтық ономастика моделіне сәйкес келмейді, Москва, Москва облысы деген орыс ономастикасының моделіне сай аталған. Алматы – еліміздің ардақты да, көрнекті қаласы, мақтанышы. Тегінде Алматы облысы деген әкімшілік атауды Алатау облысы деп атаған жөн болар. Қазақ ономастикасының негізі өзен, көл, дария, тау, олардағы жан-жануар, өсімдік атауларымен атағанын үлгі көріп, есте сақтағанымыз абзал болар еді.
Сөз соңында айтарымыз: А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтының директоры, белгілі ғалым Анар Фазылжанованың жетекшілігімен жасалып жатқан қазақ тілінің ұлттық корпусының бір түрі «Ономастикалық ішкорпустың» орны ерекше. Ондағы жинақталып, жүйеленіп жатқан ономастикалық дүниеліктерінен алатын тағылым-тәжірибелер де аз емес.
Нұргелді УӘЛИ,
филология ғылымдарының докторы, профессор