• RUB:
    6.31
  • USD:
    512.34
  • EUR:
    582.07
Басты сайтқа өту
Ғылым 19 Сәуір, 2025

Әлем тілдері жаһанның үйлесімін меңгертуге тиіс

0 рет
көрсетілді

Қазір әлемнің бірнеше тілін жетік меңгерген жастар көбейіп ке­леді. Бұған, әрине, қуанамыз. Бірақ елімізде тұрып ана тілін қа­ра­пайым деңгейден төмен біліп, шет тілін жоғары дәре­жеде білу осы салада ойланатын, талқылайтын мәселе бар екенін көрсетеді.

Тәуелсіз сарапшылар қазақ тілі­не деген қажеттілік пен орыс тілі және әлем тілдеріне деген қа­жет­­­тілікті тең ұстау керектігін жиі ай­тады.

Қазақ тіл білімі тарихында шет тілін меңгеруге қатысты сындарлы ой айтқан тұлға – көрнекті дәрігер, жаратылыстану оқулықтары­ның авторы, Алаш тұлғасы Халел Дос­мұ­хамедұлы. Ол: «Ана тілін жақсы біліп тұрып орысша жақсы сөйлесең, бұл – сүйініш. Ана тілін білмей тұрып, бөтенше жақсы сөйлесең, бұл – күйініш» деп жазады. Бұл пайым осы күні де көкейкесті. Тіл – қарым-қатынас құралы ғана емес, еларалық әлеу­мет­тік-экономикалық, мәде­ни-та­рихи, ғылыми-ағартушы­лық ал­­тын көпір. Осы туралы зама­ны­мыз­дың тіл білімі классик­тері – Ә.Қай­дар, Р.Сыздық, Ш.Са­ры­бай, Ө.Айт­байұлы сынды академик­тердің па­йымдары – біз үшін темірқазық.

Қазақстанның білім жүйесін әлемдік деңгейге көтеруді ойласақ, қазірден бастап әлем тілдерін меңгер­ген мамандар үшін білікті­лік талабына елеулі өзгеріс енгізге­ні­міз жөн. Сондай-ақ кәсіби салада­ғы түрлі этнос өкілдерімен қатар, орыстілді мектептердегі балаларға мемлекеттік тілді меңгертіп жүр­ген ұстазға қойылатын талаптарды да сапаландыра түсуге тиіс­піз. Мұны халық ассамблеясы мүше­лері де көтеріп жүр.

Бұл ретте жаңа тұрпаттағы оқу­лық­тың алар орны ерекше. Рас, бү­гінде оқулықтар мен оқу-әдісте­мелік кешендерді дайындау жүйесі бір қалыпқа түсіп келеді. Білім беру мазмұнын түбегейлі өзгертудің түпкі мақсаты – оқушыға білімді алуды ғана емес, өз пайдасына жарата білуді үйрету.

Қазақстанда «Тілдерді дамыту мен қолдану бағдарламасының» мақсат-міндетінде елімізде тұратын барлық этностың тілдерін сақтай отырып, мемлекеттік тіл аясында бірегейлікті нығайту аса маңызды фактор ретінде көрсетілген. Сон­дай-ақ кең ауқымды, үйлесімді тіл саясаты шеңберінде ағылшын және басқа да шет тілдерін оқып-үйрену, оқытудың моделін дамыту көзделген. Бүгінде егемен еліміз әлемдік қауымдастық қа­та­рында өзге елдермен саяси, эко­но­­м­икалық, мәдени, достық қарым-қатынас орнатып, әлемде лайықты орнын алып отырғаны белгілі. Осы орайда қазіргі өмір талабына сай бәсекеге қабілетті, көптілді тұлға қалыптастыру, кәсі­би маман даярлау жолында ше­т тілін оқытуды жаңа саты­ға көте­ру – білім жүйесіндегі ірге­лі мін­деттің бірі. Бастауыш мек­теп­­­тен кейін балалардың ана тілін де, әлем­дік тілдерді де оқып үй­­ре­­­нуге мүмкіндігі мол екені ғылым тұр­ғысынан жан-жақты дәлелденген.

Ғылыми-әдістемелік тұжы­рым­дарға сүйенсек, мектеп табал­дырығын аттаған бала ана тілін түсініп, ана тілінде қарапайым сөйлей алса да, сөйлеу әрекеті ішінде оқылым және жазылымды 1-сыныпта ғана меңгереді. Яғни сөйлеу үдерісін дамытуда ең маңыздысы әрі қиыны – оқы­лым және жазылым. Ендеше, осы кезеңде бірнеше тілді қатар меңгерту «көптілді» тұлға қалып­тастыруға емес, дүбәралық­қа алып келеді. Сондықтан әлі ана тілін меңгермеген, өз тілінде ойын еркін, ашық жеткізуді үйренбеген балаға орыс тілі мен ағылшын тілін бір мезгілде үйрету үлкен жетістікке әкеле қоймайды.

Соның салдарынан ана тілін толыққанды меңгермеген бала шет тілі тұрмақ, басқа оқу пәндерін де дұрыс түсінбей, қандай да білімді меңгеріп, пікірін айтудың орнына жаттандылыққа ұрынатынын ғалымдар жиі айтады.

Бірнеше шет (түрік, ағылшын, неміс) тілдерін еркін меңгерген, Түркия университеттерінде «Са­лыс­тырмалы грамматика», «Ше­тел­діктер үшін түрік тілі», т.б. пән­ді жүргізген, өзімізбен бірлесіп оқу құралын жазған профессор Алты­ншаш Арыстанбекқызы: «Қазақ тілінде еркін сөйлеп, өз ойын ашық, еркін жеткізе алатын дә­режеге көтерілгеннен кейін ғана балаға шет тілін үйрету керек. Жалпы тілдерді оқытуда мәселені терең зерттеп кіріскен жөн» дейді. Бұл – жұртшылыққа тосындау көрінгенімен, әлемнің тәжірибесі.

Біз ана тілі мен шет тілін салыс­тыра, байланыстыра оқытудың рөлі ерекше деп ойлаймыз. Бұл ретте түрлі озық технологияларды қолдану маңызы. Шет тілін үйрету қиын да қызық қызмет екенін жақсы білеміз. Ана тілі мен шет тілін оқыту үдерісінде тілді дұрыс үйрету, ауызша сөйлеу, сауатты жазу, мәнерлеп оқу үшін линго­фон кабинеттері, электрон оқулықтар, ата-аналарға арнал­ған нұсқаулықтар аса қажет. Мұн­дай инновациялық технология­лар оқыту барысында айтылым, тыңдалым, жазылым, оқылым дағ­­­­дыларын біртіндеп дамытады. Өзін­дік жұмыстарды тез орындау машығы да жетіледі.

Шет тілі маманы Бәкиза Пазы­ло­ваның: «Мультимедиялық инно­вациялық технологиялар, Алма палубасы (Pear Deck), Padlet виртуалды тақтасы, «Google» презен­тация­сы мен сайты, Jamboard онлайн тақтасы, студенттердің білі­мін тек­се­руге арналған «Socrative», «Quizizz», «Google» формасы – бүгінгі әдіскердің маңызды құралы» деген пікірі ескеруге тұрарлық.

Тағы бір маңызды мәселе – орыс­тілді аудиторияларда қазақ тілін оқыту жайы. Тәуелсіз­дік­тің бастапқы жылдары студент­терді күнделікті жиі қолданатын сөздерге, ауызекі сөйлеуге дағдыла­надыратын «Кәсіби қазақ тілі» пәні енгізілгені мәлім. Алайда соңғы біліктілік стандарттарынан «кәсіби» деген сөз алынып тасталып, «Қазақ тілі» болып қалғаны әдіскер-ғалымдарды ойлантып тас­тады. Бұрын «Кәсіби қазақ тілін­де» оқу-әдістемелік жұмыстар эко­номикалық, гуманитарлық, жара­тылыстану, техникалық маман­дықтарға бағытталып, сала тер­мин­дерін меңгеруге, болашақ қыз­метіне қажетті сөз қорын молайтуға мүмкіндік туғызылып, лексикалық минимумдарға да көп көңіл бөліне­тін.

Өз ұлтының тарихы мен дәстү­рін өнеге етіп үйренген білім алушыға ана тілі арқылы шет тіл­дерін меңгерту де қиыншылық тудыр­­майды. Мұны да кешіктірмей қолға алсақ, қисынды болмақ.

Мемлекеттік тілді терең түсініп, қыр-сырын жіті білу үшін салыс­тырмалы зерттеулерді одан әрі дамыту керек. Еліміздің жетекші оқу орындарында «Салыстырмалы-тари­хи, салғастырмалы-типоло­гия­лық тіл білімі, аударма теориясы» мамандықтары бойынша дис­серта­циялық кеңестерде соңғы уақытта қызық жұмыстар қорғала бастады. Ендігі міндет – осы ғылым алаңы мен мінберіне қоғамға қа­жетті, сапалы зерттеулерді үздіксіз шығару.

 Ақын, қайраткер Гёте: «Шет тілін білмеген адам өз тілінде де ешнәрсе біліп жарытпайды» деген екен. Біз коммуникация құралы әрі даналық мәйегі ретінде тілдер құндылығын жоғары қойғанымыз жөн. Сонымен бірге ана тілі мен шет тілдерін байланыстыра оқыту мәдени коммуникациядан айрықша икемділікті талап етеді. Өйткені қазіргі әлем, түрлі саяси, т.б. қақтығыстар тілді оқыту мен меңгертуде түрлі субъективті факторлардан жоғары тұруы шарт. Сонымен бірге жаңарған елімізде Абылайхан атындағы Халықаралық қатынастар және әлем тілдері университеті мен түрлі университеттердің шетел тілі факультеті (немесе кафедралары) тілдік коммуникацияның үйлесімділік қуаты туралы ортақ ғылыми жобаны бірлесіп орындаса, серпінді бастама болар еді.

Қазір әлем пәндік оқудан (немесе оқытудан) құзыреттілік оқуға яғни таңдалған тілде сөйлейтін елдер мен қауымдастықтардың мәдениетін, өркениеттік әлеуетін меңгертуге жұмылып отыр. Біз де осы өреден табылуға тиіспіз.

Ұлттық құрылтайда Мемлекет бас­шысы балалар әдебиетін қолдау туралы бірнеше рет келелі бастама көтерді. Біз осы мәселеде де әлем­дік балалар әдебиеті классикасын түпнұсқа тілден аударуға қол жет­кізуге мүдделіміз. Ол мәтін­дер­ді оқу үдерісіне бірте-бірте енгізуге де мүмкіндік бар.

Президент Қасым-Жомарт Тоқаев білім бағытындағы көптіл­ділікті сұраным мен жүйені ескеріп енгізудің маңызын айта келіп, былай деп тұжырымдады: «Үш тілді жүйеге көшу оқытушылар мен білім беру бағдарламаларының дайындығына қарай жүзеге асады. Сон­дықтан ағылшын тілін оқыту­ды 2–3-сыныптан немесе ата-аналар­дың қалауына қарай 5-сыныптан бас­тау алуы орынды әрі тиім­ді бола­ды деп санаймын. Ал жо­ғары сы­­нып­тарда жара­тылыстану-техни­­ка­­лық пәндерді мектептердің дайын­­дығына қарай жүргізу қажет».

Жоғары оқу орындары саласына келсек, бұл буында да шет тілдерін меңгерту – мемлекеттік тіл­ді сапалы оқытудан бастау алып, ғы­­лыммен ұштастырылуы маңызды.

P.S. 21 сәуір күні Абай атындағы ҚазҰПУ-да «Мемлекеттік тіл мен әлем тілдерін меңгертудің тиімді жолдары» атты республикалық ғылыми жиын өтеді. Шарада ҰҒА академиктері, шет тілі пәні ғалымдары мен оқытушылары, мектеп мұғалімдері баяндама жасап, маңызды ой-пікірін ортаға салады.

 

Кәрімбек ҚҰРМАНӘЛИЕВ,

Ұлттық ғылым академиясы Директорлар кеңесінің тәуелсіз директоры, академик